英语问题~~急用~~~- -|||..

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 03:51:49
He spent 100% of his time in his subsidiaries,roaming in unannounced and seconding an upimposing office to use for the day.哪位高手帮忙翻译一下~~~另外,for the day是什么意思? - -
thx very much~~~
这里面的He是一个很有名的人,是SI Newhouse的创始人,这句话是讲他的管理风格滴~
PS.upimposing应该是unimposing,汗...

roaming = move about without purpose or plan

unannounced = without warning

seconding = to attend, to promote, to endorse

upimposing just doesn't make sense here, suppose to be unimposing = lacking in impressiveness

'for the day' also means 'the whole day'

i think we got something here..

我认为应该是一天的意思.

他把他所有的时间都花在了次要的事情上面,。。。后面就不太清楚了。。漫步在什么什么。。。

另外 FOR THE DAY是一天的意思

他终日不务正业游手好闲。
后面那一坨一坨的意思是一样的吧……

有拼错的吧?


他把他所有的时间都放在公司里,
第二句实在看不懂,不好意思

他倾注了他全部的精力在他的子公司上,在这一天里,他默默地来回走步,主持民主表决会议

for the day 指在这一天